کد خبر : ۴۹۰۳۸۲ گروه : کشورها تاریخ انتشار :یکشنبه ۳ دی ۱۳۹۶
برگزاری مراسم شی یلدا در دانشگاه مگاترند بلگراد

مقیم/ رایزنی فرهنگی ایران مراسم جشن آخرين شب پاييز را در دانشگاه مگاترند بلگراد صربستان برگزار کرد. در این مراسم گواهینامه‌های پایان دوره آموزش زبان فارسي را به دانشجویان و زبان‌آموزان آزاد، اهدا کرد.

به گزارش مقیم، در این مراسم که با حضور جمعي از چهره‌هاي فرهنگي و علمي ايران و صربستان برگزار شد، کاتارینا ژاکیچ، معاون بین‌الملل دانشگاه مگاترند در سخنانی گفت: هر زبان، دریچه‌ای است به روی یک فرهنگ، به ویژه اگر این فرهنگ، فرهنگ و تمدن کهن و غنی ایرانی باشد، فارسي‌آموز از ثروت بسياري برخوردار است.

 دراگان چالوویچ، ريیس اتاق ایران در دانشگاه  مگاترند هم ضمن اشاره به مجموعه‌اي از برنامه‌های فرهنگی ایران در دانشگاه مگاترند گفت: خوشبختانه دانشگاه ما روابط و همکاری‌های بسیار خوبی با مرکز فرهنگی ایران داشته است. ما در سال گذشته و امسال پذیرای گروهی از استادان دانشگاه از ایران بودیم و تاکنون   پنج نویسنده و یک فیلمساز ایرانی در دانشگاه ما برای دانشجویان درباره هنر و ادبیات ایران سخن گفته‌اند.

 بویان سرتنوویچ، دانشجوی ارشد دانشگاه مگاترند، سخنران بعدی بود که گزارشی از مشاهدات و برداشت‌هایش از سفر یک ماهه‌اش به ایران ـ برای شركت در دوره دانش‌افزایی زبان فارسی در تهران ـ داد.

 سرتنوویچ در بخشي از سخنانش گفت: در ایران و در تهران، به تمامی ادیان احترام گذاشته می‌شود و اماکن عبادی آنها باز است.

 سامدین روچانین، نماینده جوانان صربستان در «یونیسف» که خود یکی از فارسي‌آموزان دانشگاه مگاترند است هم درباره زبان فارسی و سینمای ایران گفت: من در این دانشگاه علاوه بر علاقه به زبان فارسی متخصص فیلم‌های ایرانی و همچنین نماینده جوانان در سازمان ملل هستم. اگر به تاریخ فیلم صربستان نگاه کنید متوجه می‌شوید که سینمای ما بیشتر به سینمای غرب و هالیوودی و همچنین به سینمای اروپا و ژاپنی و چینی گرایش داشته است. ولی از فیلم‌های هنری از جمله فیلم‌های ایرانی غافل مانده‌ایم. سینمای ایران به اندازه کافی قدمت دارد؛ ولی سینمای هنری ایران در زمان دهه شصت یعنی درست قبل و بعد از انقلاب ایران ظهور یافت؛ البته اگر به دنبال گذران وقت هستید و دوست دارید در مقابل تلویزیون لم دهید و تفریح کنید یا بخوابید، فیلم‌های ایران برایتان مناسب نیست و برای ایفای این نقش هالیوود در خدمتتان است.

 در ادامه محسن سليماني، وابسته فرهنگی ایران در سخنانی ضمن اشاره به روابط رو به گسترش صربستان و ایران گفت: در سه ماه گذشته که ویزای بین دو کشور لغو شده است، حدود 5 هزار ایرانی از صربستان بازدید کرده‌اند و  این نشان از روابط رو به گسترش فرهنگی و اقتصادی دو کشور می‌دهد؛ چرا که برخی از ایرانی‌ها با فرهنگ صربستان آشنا می‌شوند و چه بسا به روابط تجاری بیشتر با کشور شما بیندیشند. ضمن اینکه مردم صربستان هم چه بسا بیشتر به ایران سفر کنند و با فرهنگ ایران و ایرانی‌ها بهتر آشنا شوند.

 وي تأكيد كرد: این روابط گسترده طبعاً به کسانی چون شما نیاز دارد که فارسی می‌دانید و سعی خواهید کرد فرهنگ ایرانی و صربی را به هر دو ملت بشناسانید و امکان بیشتری برای روابط فرهنگی و اقتصادی دو کشور  فراهم کنید.

 سليماني ادامه داد: رایزنی فرهنگی ایران آماده است تا بورس زبان و ادبیات فارسی را در اختیار تعداد زیادی از  شما قرار دهد تا در ایران به تحصیل در این رشته ادامه دهید.

 در پایان مراسم نیز رایزن فرهنگی كشورمان و کاتارینا ژاکیچ، معاون بین‌الملل دانشگاه مگاترند، گواهینامه‌های پایان‌دوره 50 تن از زبان‌آموزان فارسی‌ را به همراه ترجمه صربی مجموعه داستان «آبی اما به رنگ ارغوان» نوشته مهدی شجاعی، به دانشجویان دوره قبل اعطا کردند. 

ارسال خبر به ديگران

نام شما:
ايميل شما:
ايميل گيرنده:
توضيح:
کلیدواژه ها : تهران و بلگراد     |     بلگراد     |     صربستان     |    
ارسال نظر
نام و نام خانوادگی :
پست الکترونیک :
نظر شما :
مشاهده نظرات
ارسال نظر
نام و نام خانوادگی :
پست الکترونیک :
نظر شما :

استفاده از مطالب با ذکر منبع بلامانع است.
logo-samandehi